Visualizzazione post con etichetta abbandono. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta abbandono. Mostra tutti i post

lunedì 13 aprile 2020

a warm autumn


La chiamerei “casa nobile di campagna” con annessa, come spesso capitava, attività economica. In tempi d’isolamento, e ormai ho perso il conto dei giorni, anche una domenica mattina, prima di pranzo, a girare pigramente intorno a un cantiere abbandonato, può sembrare interessante; appunto trattasi di cantiere, e vista la mia antipatia verso tutto ciò che ruota intorno all’edilizia, non ci trovo niente di male a ficcare il naso! 

 I would call it "noble country house" with an adjoining, as often happened, economic activity. In times of isolation, and by now I have lost count of the days, even on a Sunday morning, before lunch, to turn lazily around an abandoned construction site, it may seem interesting; precisely this is a construction site, and given my dislike of everything that revolves around construction, I find nothing wrong with poking around!








Come dicevo era domenica, una promettente e ancora calda domenica autunnale, perfetta per indossare i colori del mio vestito. Il mio innamoramento per i vestiti lunghi, morbidi e con tanti bottoni e un’esigenza che sono felice di aver soddisfatto con una serie di abiti pagati poco, con fantasie interessanti e molto più dignitosi di altri  capi di abbigliamento.


As I said it was Sunday, a promising and still warm autumn Sunday, perfect for wearing the colors of my dress. My love for long, soft clothes with many buttons and a need that I am happy to have satisfied with a series of low-paid clothes, with interesting patterns and much more dignified than other clothing.










Per fortuna alla villa sono riusciti a rifare il tetto, sembra un ottimo lavoro, e grazie a questo forse si conserverà ancora a lungo. Nel salone principale gli affreschi sono notevoli, parzialmente ben conservati e, a un osservatore attento, avranno più di una storia da raccontare. In uno che vedrete qui si riconoscono i simboli di Venezia.

Fortunately, the villa managed to redo the roof, it seems like an excellent job, and thanks to this, perhaps it will be preserved for a long time. In the main hall the frescoes are remarkable, partially well preserved and, to a careful observer, they will have more than one story to tell. In one that you will see here we recognize the symbols of Venice.

















Che il suo destino sia un lento, tiepido, dignitoso autunno.
That his fate is a slow, lukewarm, dignified autumn.







giovedì 22 giugno 2017

un paese fantasma...

Esiste, immerso nel verde, prigioniero dei rovi, da qualche parte nel comune di Bagni di Lucca. 
Un paese antichissimo, nato in una posizione tutt'altro che comoda per scopi difensivi. Decaduto molto presto e completamente abbandonato negli anni '80 del '900.
Coi suoi crolli ricoperti di muschio, le sue pietre anticamente lavorate ecco Bugnano...
Vi si accede tramite un sentieri scosceso, e ci accoglie in silenzio, nonostante i lavori di messa in sicurezza (porte e finestre, spalancate e libere da decenni, saranno chiuse con grate di ferro, attraverso Bugnano passa un sentiero, sembra di proprietà di una società inglese - e qui finisce la poesia- società che ha commissionato questi lavori di chiusura, togliendo a questa paese decadente e libero una parte del suo fascino).





It exists, immersed in the green, captive of the rocks, somewhere in the town of Bagni di Lucca.
An ancient country, born in a position that is far from convenient for defensive purposes. Declined very soon and completely abandoned in the '80s of the' 900.
With its moss-covered collapses, its anciently worked stones here is Bugnano ...
It is accessed by steep paths and welcomes us in silence, despite the security work (doors and windows, wide open and free for decades, will be closed with iron grates, through Bugnano passes a path, it seems to be owned by a English corporation - and here is the poetry-company that has commissioned these closing jobs, removing part of its charm from this decadent and free country).







Allí, en el campo, un prisionero de zarzas, en algún lugar de la ciudad de Bagni di Lucca.
Una ciudad antigua, nacido en un lugar lejos de ser cómodo con fines defensivos. Decaído muy temprano y completamente abandonado en los años 80 del '900.
Con su colapso cubierto de musgo, sus piedras una vez trabajaron aquí Bugnano ...
Se accede a través de unas senderos empinados, y nos da la bienvenida en silencio, a pesar del trabajo de hacer seguras (puertas y ventanas abiertas y gratuitas durante décadas, será cerrada con rejas de hierro, a través de Bugnano pasa un camino parece estar poseído por una compañía británica - y aquí termina la compañía poesía- que encargó esta obra final, la eliminación de este país decadente y libera a una parte de su encanto).











































chi si fa i selfie, chi compra amplificatori via whatsapp.. la tecnologia avanza, ma il degrado è sempre più veloce...






Bugnano, ovvero... quello che resterà di tutti noi...
SOLO MACERIE...
-END-

I believe in instability

  Anche se in questi mesi i giorni belli, immersi nel verde a camminare e camminare non sono mancati, così come i bei ricordi che rimarranno...