Visualizzazione post con etichetta festa anni'80. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta festa anni'80. Mostra tutti i post

mercoledì 18 maggio 2016

Pictures Of You- 80'are back

Sabato sera siamo stati a Prato per il solito dark party a tema, il tema era "pictures Of You", la musica non mi ha entusiasmato molto, e così è capitato di riposarci più del solito, molto strano per noi riposare a una festa di questo genere.. 
-
Saturday night we were in Prato for the usually dark-themed party, the theme was "pictures Of You", the music was not fond of me, and so it happened more rest than usual, very strange for us to rest in a party this kind..

Marco, con la nuova maglietta degli "Human Race" era davvero molto new wave, io ero indeciso e come al solito ho improvvisato e cambiato le mie scelte all'ultimo minuto: gonna vagamente in stile charleston e un top coi pipistrelli comprata anni fa ad un festival di musica di strada nella campagna toscana. Marco ha una passione per le calze velate, io ho sempre paura che si rompano. Io adoro le calze rotte se sono a rete o colorate ma... le calze rotte velate sono un po' tristi secondo me... Comunque alla fine della festa erano ancora intere! Evvai!
-
Marco, with the new T-shirt "Human Race" was really very new wave, I was indecisive and as usual I improvised and changed my choices at the last minute: skirt vaguely in charleston style and a top with bats bought years ago to a street music festival in the Tuscan countryside. Marco has a passion for stockings, I'm always afraid they fail. I love the socks routes if they are to network or colored but ... the stockings veiled routes are a bit 'sad for me ... However at the end of the party were still whole! Yay!





Momenti di riposo, scarso entusiasmo per la musica e la canzone che ha dato il nome alla festa: Pictures of You dei Cure!
-
Moments of rest, lack of enthusiasm for the music and the song that gave its name to the party: Pictures Of You- The Cure!



E poi verso mattina torni a casa per le coccole di Nerone! Lui si che è un vero gotico!
-

And then before dawn to come home for the pampering of Nero! He is a true Gothic!


-



martedì 1 marzo 2016

-dove si parla di Guerra Fredda e Proibizionismo-

И в праздничных пути переговоров, немного "ностальгический (даже если в какой-то мере, эти два исторических периода никогда не закончены, а они являются текущими и по настоящее время), я надеюсь, что в нескольких словах, и много фотографий!
-


E se ne parla in modo festaiolo, un po' nostalgico (anche se poi, in qualche modo, questi due periodi storici non sono mai finiti, ma sono piuttosto attuali e presenti), spero con poche parole e molte immagini!
-

And it in festive way talks, a bit 'nostalgic (even if, in some way, these two historical periods are never finished, but rather they are current and present), I hope in a few words and many pictures!

-Il mio abbigliamento era ispirato dalle artiste di cabaret di Berlino Est. Almeno nella Berlino Est della mia immaginazione!! Insomma, una licenza poetica! Però il titolo di Miss Spilla Commemorativa avrei potuto vincerlo!
-
My dress was inspired by the cabaret artiste in East Berlin. At least in the East Berlin of my imagination !! In short, poetic license! But the title of Miss Commemorative Brooch I could win it!
-
Мое платье был вдохновлен кабаре артистку в Восточном Берлине. По крайней мере, в Восточном Берлине моего воображения !! Короче говоря, поэтическая вольность! Но название мисс Мемориальная Брошь я мог выиграть его!

Marco era un marinaio russo molto, molto nostalgico! Cosa gli mancherà di più il mare, i sottomarini o la vodka?!
-
Marco was a Russian sailor very, very nostalgic! What he would miss most the sea, submarines or vodka ?!
-
Марко был русский моряк очень, очень ностальгическое! То, что он будет не хватать больше всего море, подводные лодки или водку?!

 Fra che ci siamo, un po' di Propaganda seria ci sta bene! Il 5 x 1000 all'ANPI!!!



Mentre ci prepariamo per arrivare a Checkpoint Charlie, dove dovremo fare la nostra scelta (si, perchè bisogna scegliere da che parte stare, o con il Patto di Varsavia oppure con la NATO, altrimenti niente festa... e trovo che sia giusto, della gente che non si schiera e sempre meglio non fidarsi!) facciamo una bella serie di foto dementi! La nostra specialità! Ma questo è un Manicomio, no?!
-
As we prepare to get to Checkpoint Charlie, where we should make our choice (yes, because you have to choose a side, or the Warsaw Pact or NATO, otherwise no party ... and I think that is right, the people who do not take sides and always better not to trust!) do a nice set of photos demented! Our specialty! But this is a Madhouse, no ?!
-
Поскольку мы готовимся, чтобы добраться до Checkpoint Charlie, где мы должны сделать свой выбор (да, потому что вы должны выбрать сторону, или Варшавский договор и НАТО, в противном случае ни одна из сторон ... и я думаю, что это правильно, люди, которые делают не принимать ничью сторону и всегда лучше не доверять!) делать хороший набор фотографий с деменцией! Наша специальность! Но это дурдом, нет?!





E finalmente eccoci all'EXENZIA che così non si era mai visto! Ballare in mezzo alle spettacolari parate nella Piazza Rossa, e poi Lenin, Stalin, Kennedy, Margaret Thatcher, Yuri Gagarin, si soprattutto Gagarin (il mio eroe contemporaneo, l'uomo più bello del mondo). Videoproiezioni, bandiere e bevute a tema (due Longdrinks Il Checkpoint Charlie, La Stalinallee e due  shots - Il Voyager- Lo Sputnik)
-
And here we are finally all'EXENZIA that so had never seen! Dancing in the midst of spectacular parades in Red Square, and then Lenin, Stalin, Kennedy, Margaret Thatcher, Yuri Gagarin, is especially Gagarin (my contemporary hero, the most beautiful man in the world). Video projections, flags and drinking theme (two longdrinks
- Checkpoint Charlie
- The Stalinallee and two shots
- The Voyager
- Sputnik)
-
И вот мы, наконец, all'AGENZIA так, что никогда раньше не видел! Танцы в разгар зрелищных парадов на Красной площади, а затем Ленин, Сталин, Кеннеди, Маргарет Тэтчер, Юрий Гагарин, особенно Гагарин (мой современный герой, самый красивый человек в мире). Видеопроекции, флаги и питьевой тема (два longdrinks
- Checkpoint Charlie
- The Stalinallee и два выстрела
- Путешественник
- Sputnik)




coi tipacci della STASI

Facce da Guerra Fredda!
-
Faces to the Cold War!
-
Лица к холодной войне!






E non poteva mancare il video demente! Maledetta tecnologia!
-
Video insane! damn technology! 
-
Он не пропустил бы видео с ума! Черт технологии!














Noi ci siamo schierati con la Madre Patria, e siamo stati molto numerosi! Qualcuno ha anche deciso di indossare il braccialetto blu e di servire lo Zio Sam! Alla fine il gioco e il divertimento hanno vinto!
-
We have stood with the Motherland, and we were so numerous! Some even decided to wear the blue bracelet and of serving Uncle Sam! At the end of the game and the fun they have won!
-
Мы стояли с Родиной, и мы были так многочисленны! Некоторые даже решили носить синий браслет и служить дядя Сэм! В конце игры и веселья они выиграли!
______________________
Ora è necessario tornare indietro di molti decenni e attraversare l'Oceano! Se ricevete un invito simile a questo,   lo dovete fare per forza!
-
Now you must go back many decades and cross the Ocean! If you receive a invitation like this, you must do it by force!

Seguendo indicazioni alquanto misteriosi, siamo arrivati all'altrattanto misteriosa destinazione. Non vi parlo di come siamo entrati, perchè è troppo sorprendente e traumatizzante (se siete persone di stomaco debole) ma dopo aver dato la parola segreta siamo stati catapultati in un'atmosfera completamente diversa, fatta di pareti tappezzate di specchi barocchi, antichi stucchi, musica anni '30 (suonata dal vivo), videoproiezioni come pareti e molto, molto caldo oltre che una bella collezione di ballerini vintage!
-
Following somewhat mysterious directions, we arrived at the equally mysterious destination. There I talk about how we entered, because it is too surprising and shocking (if you are persons of weak stomach) but after giving the secret word we were catapulted into a completely different atmosphere, made of walls covered with Baroque mirrors, antique stucco, 30s music (played live), video projections as walls and very, very hot as well as a fine collection of vintage dancers!



ho portato la mia borsa quotidiana (non avevo voglia di fare l'ennesimo cambio borsa, però così in versione neon è proprio ganza!)







Ottimi i cocktails, serviti in tazze e calici molto belli, la barwoman era davvero professionale e mi ha steso con un ottimo Alexander! Io ero anche molto soddisfatta del mio abbigliamento, ma domenica sono stata così cattiva che non ho meritato nemmeno una foto! Luogo (misterioso) davvero promosso e.. a questo punto... evviva il proibizionismo!
-
Excellent cocktails, served in cups and very beautiful goblets, the barwoman was really professional and made me cower with an excellent Alexander! I was also very pleased with my clothing, but on Sunday I was so bad that I did not even deserved a photo! This place (mysterious) really promoted, and at this point ... .. long live the Prohibition!

Where we talk about the Cold War and Prohibition
***

Alla prossima follia!
-
The next madness!

I believe in instability

  Anche se in questi mesi i giorni belli, immersi nel verde a camminare e camminare non sono mancati, così come i bei ricordi che rimarranno...