Visualizzazione post con etichetta montecatini terme. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta montecatini terme. Mostra tutti i post

sabato 17 settembre 2016

swing al Tettuccio




Era una sera buia, ma sopratutto tempestosa, originale l'inizio, così come avere una strana creatura che si aggirava per casa...
Uscire era la cosa migliore!
-
It was a dark night, but especially stormy, original the beginning, as well as having a strange creature that prowled the house ...
Out was the best thing!



-
Lo stabilimento termale Tettuccio intimorisce come sempre, ma questa volta decidiamo di varcare la soglia: abbiamo una guida di eccezione, Glenda, i cui nonni lavoravano entrambi qui e lei conosce bene questo spazio meraviglioso, perso nel tempo e nelle epoche. tra grandezza e decadenza (come spesso accade in Italia) , eccoci! 
-
The Spa Tettuccio intimidating as always, but this time we decide to cross the threshold: we have a guide of exception, Glenda, whose grandparents were both working here and she knows this wonderful space, lost in time and eras. between grandeur and decadence (as often happens in Italy), here we are!




Una festa organizzata da Swing Mood in un luogo perfetto, musica dal vivo, lezione introduttiva di lindy hop e una cornice da sogno (o da incubo... dipende se avete visto "Shining" oppure no... qui siamo probabilmente nel vero Overlook Hotel!) e poi tante amici e compagni di "studi" da salutare e abbracciare..
-
A party hosted by Mood Swing in a perfect place, live music, introductory lesson lindy hop and a dream setting (or nightmare ... it depends if you have seen "The Shining" or not ... here we are probably in the true Overlook Hotel!) and so many friends and comrades of "studies" to greet and hug ..






Questo luogo è il trionfo dello stile Liberty e dell'art decò! Un paradiso per gli occhi, soprattutto per chi ama la decandenza maliziosa della Belle Epoque!
-
This place is a triumph of art nouveau and art deco! A paradise for the eyes, especially for those who love the mischievous decadence of the Belle Epoque

-


















Le varie acque termali si possono bere, ma qualche perplessità lascia questa lapide deicata alla Curie e all'acqua radioattiva di Montecatini (due fonti radioattive sono state rimosse recentemente, e la città per precauzione è stata inaccessibile per la durata dei lavori), invece Marco ha appena visto un fantasma oppure era il barman? Comunque sperìttacolari le decorazioni... volevo una sedia a sdrai per poterle osservare con calma ma.. niente. Abbiamo ballato (le solite figuracce!!!)...
-
The various thermal water you can drink, but this leaves some doubts deicata plaque at Curie and radioactive water of Montecatini (two radioactive sources have been removed recently, and the city as a precaution has been inaccessible for the duration of the work), however Marco He has just seen a ghost, or was the bartender? However sperìttacolari decorations ... I wanted to lie down in a chair to observe them calmly but .. nothing. We danced (the usual fool !!!) ...









E poi, prima di salutare questo pezzo di patrimonio italiano, un po' di sana demenza: mantiene giovane lo spirito, fa dormire sonni più sereni e, soprattutto quando piove, fa venire voglia di cioccolata calda...
-
And then, before saying goodbye to this piece of Italian heritage, a bit 'of good dementia: the spirit keeps you young, makes sleep more peaceful and, especially when it rains, it makes you want to hot chocolate ...


Così siamo finiti alla stazione ferroviaria di Pescia, un posto molto più modesto e maltrattato dal popolo, davanti al distributore automatico di bibite calde, cioccolata calda sia anche se, per questa volta, non è molto etica. Comunque Marco qui è indignato perchè nessuno fa la raccolta differenziata alla stazione: che popolo di buzzurri che siamo!
-
So we ended up at the Pescia station, a place much more modest and ill-treated by the people, in front of the vending machine with hot drinks, hot chocolate is even if, for once, is not very ethical. Anyway here Marco is outraged because nobody makes the collection at the station: that people of boor who we are!



Io sono stanchissima (è stato un giorno lunghissimo!) e Nerone, per fortuna, è tornato ad essere il solito gattino, feticista ma tranquillo!
-
I'm tired (it was a very long day!) And Nero, fortunately, has returned to being the usual kitten, fetishistic but quiet!
-

the next adventure!

*********************


Il SOTTO_POST MATTINIERO


mmmhhhh questa mattina, a colazione, un bell'incontro Nord-Sud e, al centro, due golosi!

martedì 22 marzo 2016

a very special dinner

 Per il nostro anniversario (quel lontano 21 marzo 2004 che cadeva di sabato e quindi di goth party..) Marco ha avuto un idea (per me) folle, una cena nel miglior ristorante di Montecatini Terme, per me che sono da pizza al taglio (e dopo un finesettimana in cui abbiamo viziato i nostri palati in tutti i modi possibili) è stato un bel salto in un'altra dimensione!
*
For our anniversary (that distant March 21, 2004 which fell on Saturday and then the goth party ..) Mark had an idea (for me) crazy, a dinner in the best restaurant in Montecatini Terme, for me being from pizza slices (and after a weekend in which we have spoiled our palates in all possible ways) was a leap into another dimension!

Questo ristorante si trova all'interno dell'Hotel Ercolini Savi, un posto davvero suggestivo e d'altri tempi ;  i piatti del ristorante invece incontrano il gusto più   contemporaneo, cucina italiana, mediterranea, europea. Servizio curatissimo, porzioni abbondanti.. Consigliato!
-

This restaurant is located inside the Hotel Ercolini Savi, a really impressive place, and of the past; the dishes of the restaurant instead meet the contemporary taste, Italian, Mediterranean, European. extremely attentive service, generous portions .. Recommended!
-

Ovviamente ho passato il tardo pomeriggio di ieri sommersa da vestiti, idee e cambi di idee. Alla fine sono andata sul classico.. Un abito nero a balze, portato come scamiciato (lo sapete già che sono freddolosa e quando c'è da mangiare sono sempre a rischio congestione?!), la maglietta a righe l'avete già vista (anche il vestito ha fatto varie comparsate nel mio blog, oltre che nella mia vita), niente di nuovo neanche per il resto... collant, borsa, stivali.. Tutto ben collaudato! Lo stile vagamente charleston! Così, sotto il segno di questa vintage dance sono nate queste foto.. Buone sghignazzate!
-
Of course I spent the late afternoon yesterday flooded with clothes, ideas and exchange of ideas. Eventually I went on the classic .. A black dress with flounces, worn as a scamiciato (you already know that there are chilly and when to eat are always at risk congestion ?!), the T-shirt   lines have already seen ( also the dress has made several appearances in my blog, as well as in my life), nothing new even for the rest ... panty hose, bag, boots .. All well-proven! The style vaguely charleston! Thus, under the sign of this vintage dance were born these photos .. Good giggles!


 Questo finesettimana è stato motlo mangereccio. La scusa di vedere vecchi amici, una cena di beneficienza, la fame dopo uno stage di Lindy Hop e poi l'anniversario.. Insomma, l'importante è mangiare!
In ordine, siamo stati.. venerdì cena tipica toscana al Casorino. sabato cena di beneficienza in un luogo molto paesano, dove ha trionfato la pizza. Domenica dopo il lindy hop presso l'Antico Caffé delle Mura, cenetta in un ristorante bavarese... Fame e noia alla larga! E ora DEVO ASSOLUTAMENTE DIMAGRIRE e rimettermi in forma!
-
 This weekend was very Edible Edible. The excuse to see old friends, a charity dinner, hunger after a stage of Lindy Hop and then the anniversary .. In short, the important thing is to eat!
In order, we were .. Friday Tuscan dinner at Casorino. Saturday charity dinner in a very rural location, where he triumphed pizza. Sunday after lindy hop at the Antico Caffé delle Mura, dinner in a Bavarian restaurant ... Hunger and boredom away! And now I HAVE ABSOLUTELY LOSE WEIGHT and get in shape!







 the next one!

I believe in instability

  Anche se in questi mesi i giorni belli, immersi nel verde a camminare e camminare non sono mancati, così come i bei ricordi che rimarranno...