Visualizzazione post con etichetta giugno 2015. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta giugno 2015. Mostra tutti i post

martedì 28 luglio 2015

Holidays in Tuscany-3

E continua la  vacanza nella nostra terra, anche se di terra ne resta sempre meno, come resta poco del carattere dei toscani; gente sanguigna, appassionata che piangeva poco, piuttosto sapeva cucinare i propri figli per farne spezzatini succulenti... almeno così raccontano le nostre (tristi e pesanti) canzoni popolari..

It continues our holiday in our land, even if it is less and less land, as there is little of the character of the Tuscans; blood people, passionate crying little, rather she could cook their own children to make succulent stews ... at least so tell our (sad and heavy) folk songs ..


Florence-Italy

Per una pisana di campagna ,come me, la piazza del Duomo di Firenze è claustrofobica.
Però è vero che ai tempi della fotografia analogica era molto pratica: con una foto potevi avere la Cattedrale di Santa Maria del Fiore, il Campanile di Giotto e il Battistero di San Giovanni! Ottimo!

For a Pisan country, like me, the Piazza del Duomo in Florence is claustrophobic.
But it is true that at the time of analog photography was very practical: with a picture you could have the Cathedral of Santa Maria del Fiore, Giotto's bell tower and the Baptistery of San Giovanni!







Questa gita a Firenze è stata pigra e svogliata e per noi era bello così. Non abbiamo visitato le mostre che una amica ci aveva consigliato, non abbiamo mangiato in una trattoria tipica e nemmeno al chiosco del lampredotto.  Abbiamo evitato le vie del centro e della moda, non avevamo voglia della solita Firenze turistica e patinata. 

This trip to Florence was lazy and listless and for us it was so beautiful. We have not visited the exhibitions that a friend had recommended, we did not eat in a typical restaurant and even at the kiosk of the lamprey. We have avoided the downtown streets and fashion, we did not want the usual tourist and glamour Florence .







Un mix ben riuscito di arte vera e arte di arrangiarsi, nel nostro capoluogo che quest'anno festeggia i 150 anni da quando fu capitale del Regno d'Italia.
Forse è per questo che ha ripreso modi dispotici nei confronti di Pisa...

A successful mix of true art and art of getting in our capital this year celebrates 150 years since it was the capital of the Kingdom of Italy.
Perhaps that is why it has taken against despotic ways of Pisa ...






Semplicemente... GIOTTO!
Caldo che sembra insopportabile (ma a luglio sarà peggio!) e Firenze diventerà una meta improponibile! Abbiamo fame e il Diner Americano è incredibilmente vuoto e tranquillo, così ne approfittiamo...

Heat that seems unbearable (but in July it will be worse!) And Florence will become a destination impossible! We are hungry and the American Diner is incredibly empty and quiet, so we take advantage ...




Con la pancia piena e le zampette  riposate, riprendiamo a girottolare per le viuzze del centro...

With a full belly and legs rested, we continue to walk the narrow streets...



wow il Grande Bleck accanto a Zora la Vampira! Non capita tutti i giorni!









Con questa simpatica immagine di una giovane Rita Pavone finisce anche questo episodio appassionante della vacanza Toscana di giugno, se avrete pazienza e se amate il Liberty e i soldatini di stagno... allora..
Alla prossima!!!

With this nice image of a young Rita Pavone also it ends this exciting episode of Tuscany holiday of June, if you have patience and if you love the Liberty and tin soldiers ... then ..
see you next time!!!




martedì 7 luglio 2015

Crazy Nights

Io sono stata messa K.O. dal caldo e dalle troppe feste, ma soprattutto dal caldo...
I have been putting K.O. heat and by too many parties, but especially from the heat ...



E qui sopra e qui sotto faceva ancora un po' fresco...
And in the photo above and in those below the weather was cool enough ... then hell!














Marco con i fans!!
e poi facce  (e gambe) da Notte Bianca ;)
EVVIVA TRUZZOLANDIA!!!


Marco with the fans !!
and then faces (and legs) from White Night;)

















la SHIM SHAM!




E qui pronta per un Exenzia Party in stile MIAMI VICE!




 Ecco la mia ultima fatica: la festa in giardino della mia mamma! molto colore,  ottimo cibo (gli affettati del mio zio e tanti prodotti della nostra campagna e un trupudio di dolci!) ma soprattutto tanta gente, poco fashion ma molto allegra!

Here's my latest work: the party in the garden of my mother! a lot of color, great food (butchery of my uncle and many products of our country and a trupudio of sweets!) but above all people, not fashion but very cheerful! This is Tuscany!
Roberta, dietista, tra due mangione (mamma e Francesca) Roberta, dietitian, between two glutton (mom and Francesca)


Alice e Silvia


Cenerino..un divo!

i salumi dello zio Giuliano!



Questa sono io DISTRUTTA con la mia cugina Giulia, freschissima nonostante abbia attraversato i Monti Pisani a cavallo! Una vera cow girl! _ This is me DESTROYED with my cousin Giulia, fresh despite having crossed the Monti Pisani on horseback! A real cow girl!
















Non so come siamo arrivati alla fine, io sto sudando e faticando molto in questi giorni, spero stasera di andare a Lucca per il concerto dei Los Lobos ma..soprattutto di scappare in montagna il prima possibile!
 
Divertitevi!
°°°°
 
 
I do not know how we got to the end, I'm sweating and struggling a lot these days, I hope tonight you go to Lucca to the concert of Los Lobos but .. especially in the mountains to escape as soon as possible!

Have fun!

 

I believe in instability

  Anche se in questi mesi i giorni belli, immersi nel verde a camminare e camminare non sono mancati, così come i bei ricordi che rimarranno...