Visualizzazione post con etichetta diario. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta diario. Mostra tutti i post

venerdì 20 ottobre 2017

pumpkin girl


Premessa.. sono stata anni senza entrare in un negozio "Calzedonia". La delocalizzazione della produzione dall'Italia all'estero (in questo caso, come molto spesso accade, in Serbia) mi aveva fatto arrabbiare molto. Poi non so, io sono un'essere umano, e come tale imperfetto e, come figlia di questa società, sono anche viziata e un po' repressa (si ha bisogno di molto giocattoli, quando la Natura è sempre più lontana e malata).
-
Foreword .. I have been years without entering a "Calzedonia" store. The relocation of production from Italy abroad (in this case, as is very often the case in Serbia), made me very angry. Then I do not know, I am a human being, and as such imperfect and, as a daughter of this society, I am also spoiled and a bit repressed (lots of toys are needed when nature is getting farther and farther away).


 La cronaca: a Lucca, qualche giorno fa... Era un po' che mi lamentavo con Marco: ho calze molto strane, ma non ho un semplice paio di calze nere velate. Così siamo entrati da Calzedonia: ho preso subito la direzione delle calze coprenti e colorate. Eccole! I collant arancioni, super coprenti, super belli! Marco mi dice: "ah, queste calze sono per stare in casa" io "no, queste calze sono per uscire di casa" La sua faccia non trasmette entusiasmo.
 -
 The story: in Lucca, a few days ago ... It was a while that I was complaining to Marco: I have very strange stockings, but I do not have a mere pair of veiled black socks. So we came in from Calzedonia: I immediately took the direction of the colorful and colorful stockings. Here it is! The orange tights, super-covering, super beautiful! Marco tells me: "ah, these socks are to stay in the house" I "no, these socks are to go home" His face does not convey enthusiasm.


Ci spostiamo davanti alle calze molto alla moda, molto velate, molto costose. Quelle che si rompono soltanto con uno sguardo. Marco inizia a dire "il gatto deve stare lontano", poi guardiamo i prezzi, la più economica costa 12 euro. Sono tornata da Calzedonia ma non per fare una donazione. Usciamo dal negozio con le bellissime calze arancio abbastanza economiche (considerando che sono resistenti e che fanno molto zucca di halloween!) e un paio di calze a rete nere, piuttosto costose ( più di 7 euro). E poi queste foto...
-
We move in front of very fashionable, very veiled, very expensive stockings. Those that break only with a glance. Marco begins to say "the cat must stay away", then look at the prices, the cheapest cost 12 euros. I came back from Calzedonia but not for making a donation. We go out of the shop with the beautiful pretty orange socks (considering they are sturdy and they do a lot of halloween pumpkin!) And a pair of black mesh socks, quite expensive (over 7 euros). And then these photos ...



 Il make-up è quello di stamani presto, due treni, svariati lavoretti, poi alle 5 del pomeriggio l'ispirazione! Una rinfrescata di rossetto (arancio, Kiko), un vestito comprato da Stradivarius prima dell'estate (sta benissimo soprattutto con stringate maschili) e scarpe in pelle, made in Italy, artigianali, colpo di... fortuna questa estate al mercato settimanale di Lucca. 
-
 The make-up is to be there soon, two trains, several jobs, then at 5 o'clock the inspiration! A refreshed lipstick (orange, Kiko), a dress bought by Stradivarius before the summer (well done especially with male stringed) and leather shoes, made in Italy, handcrafted, shot ... luck this summer to the weekly market of Lucca.

 🎃🎃🎃pumpkin girl🎃🎃🎃




🎃🎃🎃🎃🎃🎃
Ah, la bambola è probabilmente albanese, adottata qualche anno fa in un centro sociale di Pistoia, che ora non esiste più.. E comunque ancora non ho un normale paio di calze nere, velate.
-
Ah, the doll probably wears a traditional Albanian costume, I adopted it a few years ago in a social center in Pistoia, which now no longer exists .. And yet I still do not have a normal pair of black socks, veiled.

venerdì 20 gennaio 2017

-ai margini del tempo-

Di false partenze non ne posso più e, immagino neanche voi (se ancora avete la pazienza di passare di qui ogni tanto..), ma a volte  latitanza e coerenza vanno a braccetto; negli ultimi mesi molte cose sono cambiate in me (fuori, dentro, nei paraggi..), come è successo tante altre volte mi sono allontanata dal blog, non credo che si debba per forza dare delle spiegazioni o delle giustificazioni (almeno qui nel mondo virtuale!) ma era davvero l'unica cosa che potessi fare, e un po' mi dispiace, un po' no... L'importante è non perdersi. 
Ricominciamo con qualche cambiamento estetico al blog, l'intestazione dedicata a "Sing Street" il film che mi è piaciuto di più degli ultimi mesi (e forse di tutto il 2016) e poi il titolo di questo post: "Ai margini del tempo" raccolta di poesie di Giovanni Sbrana, uno dei miei zii, scomparso qualche anno fa e di cui talvolta avevo scritto qui. Le sue poesie sono state musicate e cantate dal cantautore Joe Natta, ne è nato un progetto molto interessante e un generoso omaggio ad un poeta troppo presto dimenticato dalla sua città e anche dal suo paese. 
Vi consiglio di dare uno sguardo alla pagina dedicata a questo progetto sul sito ufficiale di Joe Natta. Vi lascio il link qui sotto! Buona lettura e buon ascolto!
----


-----
Of false starts and I can not, I guess even you (if you still have the patience to pass through here every now ..), but sometimes the inaction and consistency go hand in hand; in recent months, much has changed in me (outside, inside, in the vicinity ..), as has happened so many times before I moved away from the blog, I do not think you should necessarily give explanations or justifications (at least here in the world virtual!) but it was really the only thing I could do, and a little 'I'm sorry, a little' no ... the important thing is not to get lost.Let's start with a few cosmetic changes to the blog, the heading dedicated to the film "Sing Street" the movie that I liked most in recent months (and perhaps around 2016) and then the title of this post: "For the time margins "collection of poems by John Sbrana, one of my uncles, who died a few years ago and they sometimes had written here. His poems were set to music and sung by singer-songwriter Joe Natta, he was born a very interesting project and a generous tribute to a poet too soon forgotten by his city and even from his country.I suggest you take a look at the page dedicated to this project on the official website of Joe Natta. I leave the link below! Happy reading and good listening!
----

mercoledì 19 ottobre 2016

diamoci una mossa

Sono lenta, ho ritmi più primaverile che autunnali, per la verità stare troppo seduta davanti al computer non mi fa tanto bene, meglio fare un po' di moto nel tempo libero... Però questo blog piange un po' perchè si sente trascurato, non si può ignorare un blog che piange (avrei voluto scrivere frigna, che forse era un termine più veritiero!). Vediamo se riesco, in poco tempo, a pubblicare qualcosa con un senso...
-
I am slow, I have more spring rhythms that autumn, actually stand too sitting at your computer does me so much good, better do some 'motion in his spare time ... But this blog is crying a little' because it feels neglected, you can not ignore a blog crying (I wanted to write whimper, maybe it was a truer word!). Let's see if I can, in a short time, to publish something with a sense ...
 Ieri c'è stato pochissimo sole, laggiù in alto tra le nuvole, oggi grigio e pioggia, per fortuna abbiamo avuto un bellissimo finesettimana (di cui poi vi racconterò) , grazie al bel tempo domenica mattina abbiamo fatto una passeggiata tra i campi (avete presente quelle camminate domenicali in cui già si pregusta il pranzo della mamma e in cui si esce senza neanche pettinare i propri capelli?!) . Durante questa bella mattina abbiamo trovato un albero di mele cotogne, ne abbiamo prese un po' e ieri sera ho fatto questi dolcetti: mele cotogne, cannella e noce moscata... Profumati e sani (senza olio di palma, nè derivati del latte, invece le uova le ho usate perchè sono di galline che razzolano libere!)
-
Yesterday there was no sun, there at the top in the clouds, gray and rainy today, luckily we had a beautiful weekend (of which I'll tell you), thanks to good weather Sunday morning we took a walk through the fields (you this Sunday those walks where already foretaste mom's lunch and where it comes out without even comb your own hair ?!). During this beautiful morning we found a quince tree, we have taken a bit 'and last night I made these cakes: quince, cinnamon and nutmeg ... Fragrant and healthy (no palm oil, or milk derivatives, instead the eggs I used them because they are from hens that roam free!)
 Invece, passando al mio lato egocentrico, questo è il mio abbigliamento per andare ad un'altro concerto per la raccolta fondi destinate alle zone terremotat. Speriamo che questi fondi vadano direttamente ai comuni delle zone interessate (basta cercare i dati - iban e che altro..- sui siti ufficiali dei comuni) e non a Croce Rossa o Protezione Civile, di cui mi fido sempre meno...
-
 
Instead, going to my side egocentric, this is my dress to go to another concert to raise funds destined for terremotat areas. We hope that these funds go directly to the municipalities in the areas concerned (just search the data - Iban and other ..- on the official websites of the municipalities) and not to the Red Cross or the Civil Protection, I trust less and less ...

Questa è la sala (vicino all'Ufficio del vecchio P.C.I. storico) in cui qualche volta ho visto film d'autore su sedie scomodissime ma, molto più spesso, ho preso parte ha incontri politici... Finalmente ora ci balliamo! Una vera batcave! Visto che contano i fatti, non le parole..!
-
This is the room (near the Office of the old P.C.I. historical) in which I have sometimes seen art films on uncomfortable chairs but, more often, I took part in that political meetings ... Finally now we dance! A real batcave! Given the facts that count, not words ..!

 Eccomi qui dopo la festa, sudata (il trucco è finito chissà dove!) e un po' infastidita da chi alle feste chiacchera un po' troppo e non pensa a divertirsi! Uffa!
-
Here I am after the party, sweaty (makeup is done somewhere!) And a bit 'annoyed by those at parties chats a bit' too much and do not think to have fun! Ugh! 


 Quindi, visto che sono un po' nervosetta, cercate di divertirvi quando avete la possibilità e usare il cervello nei momenti in cui il cervello serve davvero. E soprattutto votate No al Referendum Costituzionale! Altrimenti  Mad si arrabbia!!!
-
 
So, since I'm a bit 'strung, try to have fun when you have the chance and use your brain at times when the brain is really needed. And above all voted No to the Constitutional Referendum! Otherwise Mad gets angry !!!

 
 

sabato 25 giugno 2016

the end

 Penny Dreadful è finito, devo farmene una ragione.
uffa.


***

"is better to have loved and lost | Than never to have loved at all.."
Alfred Tennyson

sabato 11 giugno 2016

giardinaggio verso nervoso

Questa settimana nel poco tempo libero ho fatto molto giardinaggio, aiuta molto in caso di stress e nervoso, e in questi giorni ho avuto in abbondanza a che fare con entrambi.
A parte una certa tristezza di fondo che credo sia abbastanza diffusa un po' in tutti e un po' ovunque (altrimenti saremmo davvero un popolo di rintronati) ci si sono messe anche le sfortune cosmiche, tipo il furto di una borsa e di un portafoglio (rispettivamente la mia borsa e il portafoglio di Marco).. Questo è successo in montagna, eravamo lì per fare trekking, quindi non avevamo che 10 euro in due, ma il resto c'era tutto... Evito di raccontarvi della denuncia ai carabinieri (che forse non siete in vena di barzellette) e di tutte le trafile burocratiche e tecniche (tipo cambiare le serrature), questa settimana è andata via per queste cose, eccetto il giardinaggio e la compagnia dei gatti e qualche bell'episodio di Boardwalk Empiren (che la dice lunga su un sacco di cose su cui dobbiamo fare i conti anche oggi).
Sul mio terrazzo pesciatino è arrivata (forse portata dal vento o da qualche uccellino) una piantina abusiva, sembra una pianta grassa, è molto carina e ho visto che è molto diffusa sui muri vecchi delle città qui intorno), intanto Nerone aspetta che cresca la nuova erba gatta (ho usato semi di grani antichi) mentre, nel mio giardino pisano,  Cenerino si rilassa tra le  rose (ormai potate) e la lavanda che, in questi giorni, sta esplodendo con una meravigliosa fioritura! Evviva!





This week in the little free time I did a lot of gardening, helps a lot in case of stress and nervous, and these days I had plenty to do with both.
Apart from a certain underlying sadness which I think is a bit 'in all a bit' everywhere (otherwise we would be really a dazed people fairly widespread) we have also put the cosmic misfortunes, like the theft of a purse and a wallet (respectively my bag and wallet Marco) .. This has happened in the mountains, we were there for hiking, so we had that 10 euro in two, but the rest was all there ... I avoid to tell the complaint to carabinieri (maybe you are not in the mood for jokes) and all the bureaucratic and technical drawing machines (like changing the locks), this week is gone for these things, except the gardening and the company of cats and some good episode of Boardwalk Empiren (which says a lot about a lot of things on which we have to deal today).
On my terrace Pescia came (perhaps carried by the wind or by some bird) an abusive grass, looks like a succulent plant, it is very pretty and I saw that is widespread on the old walls of the towns around here), while Nero's expected to grow the new catnip (I used the ancient grains seeds) while, in my Pisan garden, Cenerino relaxes among the roses (now pruned) and lavender that, these days, is exploding with a wonderful bloom! Hooray!







Gardening toward nervous

lunedì 23 maggio 2016

Caution Repetitive

Buon Lunedì!
Sono di fretta, indaffarata e in partenza.
Speriamo che il tempo regga, vi saluto con un video (molto ironico!)che spero vi piaccia..!
a presto

sere

P.S.
I Love Princess Chelsea!
-----------------------------------


______________________



martedì 17 maggio 2016

di nuovo righe e tante storie (per un paio di collant)




Ecco di nuovo il vestito a righe che avete già visto qualche giorno fa e che possiedo da una vita, questa volta l'ho indossato per andare a fare la spesa alla Coop! L'ho ravvivato con un paio di collant rossi e ho messo delle scarpe che avevo dimenticato da quasi cinque anni in una scatola... Un'altra novità è la spilla dei "Human race" un gruppo punk di Roma che, insieme ai mitici Giuda, abbiamo visto venerdì sera al Theremin (ex baraonda), nonostante il diluvio universale che si è abbattuto su di noi..
-
Here again the striped suit that you have already seen a few days ago and that I own all his life, this time I wore it to go out shopping at the Coop! I brightened up with a pair of red tights and I put the shoes that I had forgotten for almost five years in a box ... Another novelty is the badge of "Human race" a punk group of Roma who, along with legendary Giuda, we saw Friday night at Theremin (ex Baraonda), despite the deluge that hit us ..



In questi giorni si è riaccesa la mia passione per gli anni'20 , grazie anche alla serie TV "Boardwalk Empire", la stiamo divorando, siamo già alla terza stagione e facciamo le ore piccole immaginando di fare foto in stile Nucky sul passerella di Lido di Camaiore oppure sulla spiaggia di viareggio con, alle nostre spalle, il Salone Margherita in perfetto stile liberty..!!

-
In these days has rekindled my passion for the 20s, thanks to TV "Boardwalk Empire series", we're eating, we are already in its third season and we do the small hours imagining make Nucky style photo on boardwalk at Lido di Camaiore or Viareggio on the beach with, behind us, the Salone Margherita in perfect Art Nouveau style .. !!








-

-


Ma mentre sognamo il glamour degli anni '20 ,  ascoltiamo gruppi punk piuttosto arrabbiati e viviamo tempi che ricordano tristemente la Belle Epoque, con tutti i suoi specchi per le allodole e le sue tristi soluzioni... e, appunto, noi andiamo a fare la spesa...schiavi come tanti altri del consumismo... Però questa volta abbiamo avuto una bella sorpresa, oppure una conferma: gli scaffali vuoti della Coop, che ha ritirato tutti i suoi prodotti contenenti olio di palma, una scelta etica, al passo coi tempi e soprattutto in linea col principio di precauzione applicato (per nostra fortuna) in Italia, almeno finchè le multinazionali non vorranno diversamente (leggi TTIP). 
è il caso di dirlo: AUGURI!
-
But while we dream the Glamour '20s , we listen punk bands rather angry and times we live sadly reminiscent of the Belle Epoque, with all its paper tigers and its sad solutions ... and, of course, we are going to do spending ... slaves of consumerism like many others ... But this time we had a nice surprise, or a confirmation: the empty shelves of the Coop, which has withdrawn all its products containing palm oil, an ethical choice, in step with the times and especially in line with the precautionary principle applied (fortunately for us) in Italy, at least as long as the multinationals do not want a different (read TTIP).
it is appropriate to say: BEST WISHES!





still rows and many stories (for a pair of tights)
-end-

sabato 2 aprile 2016

aprile, dolce dormire..

..ma anche pensare e fare ordine, nei cassetti e nei meandri della mente... il risveglio mi fa venire sonno e se fuori sembra arrivata la primavera dentro di me è iniziato un improvviso inverno, voglia di starmene tranquilla con un libro, magari un buon libro (ho appena divorato "Viaggio al centro della terra" di Verne e mi è venuta voglia di avventure impossibili!) oppure i miei amici animali, che siano gatti, cavalli e galline!
Buon finesettimana!
-
..but also think and make order, in drawers and in the meandering ... the awakening of the mind makes me sleepy and if the outside looks Spring has come inside me began a sudden winter, you want to sit quiet with a book, maybe a good book (I just devoured "Journey to the center of the earth" by Jules Verne, and I felt like impossible! adventures) or my animal friends, they are cats, horses and chickens!
Good weekend!
-
..mais aussi penser et faire l'ordre, dans les tiroirs et les méandres ... l'éveil de l'esprit me rend somnolent et si l'extérieur ressemble printemps est arrivé en moi commencé un hiver soudain, vous voulez rester tranquille avec un livre, peut-être un bon livre (je viens de dévorer "voyage au centre de la terre" de Jules Verne, et je me sentais comme impossible aventures!) ou mes amis les animaux, ce sont des chats, des chevaux et des poulets!
Bon week-end!
-









-


I believe in instability

  Anche se in questi mesi i giorni belli, immersi nel verde a camminare e camminare non sono mancati, così come i bei ricordi che rimarranno...