Visualizzazione post con etichetta sviste&riviste. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta sviste&riviste. Mostra tutti i post

mercoledì 17 agosto 2016

espadrillas si, espadrillas no?!



Direi di no, visto che nei luoghi in cui qualche decennio fa le espadrillas te le tiravano dietro, oggi non si trovano più, in compenso intere collezioni di scarpe immettibili, che farebbero la felicità di Lady Gaga, sono lì, in bella mostra sulle bancarelle! Troppo proletarie queste calzature estive di corda, iuta e gomma tipiche dei Pirenei e che riportano alla mente romanticismi indipendentisti e quindi i Paesi Baschi?! Per l'italiana/o media/o illusotto e masochista?!
E mentre ascolto a "tutto foo" "Vagabondu" de L'Arcusgi (dall'album "30 anni") mi vengono in mente le espadrillas alte con i lacci lunghi della mia infanzia; e quelle distrutte del mio babbo, colori pastello che si alternavano, quante se ne consumava in una sola estate?! Erano gli anni'80, anche Sonny Crockett portava le espadrillas e il mondo girava in un'altro modo.
-
I would say no, because in places where few decades ago espadrilles you the pulling back, now no longer found, in return immettibili entire collections of shoes, which would make the happiness of Lady Gaga, are there, on display on the stands ! Too proletarian these summer shoes rope, jute and rubber typical of the Pyrenees, and that bring to mind romanticism separatists and therefore the Basque country ?! For the Italian / or medium / or illusotto and masochistic ?!

And while listening to "all foo" "Vagabondu" L'arcusgi (from the album "30") come to mind espadrilles high with long laces of my childhood, and those destroyed my father, pastel colors that They alternated, than you consumed in a single summer ?! It was the 80s, even Sonny Crockett wore espadrilles and the world was spinning in another way.



In Francia le trovi anche al supermercato, qui neanche al mercato o nei negozi di calzature.. almeno in quelli in cui sono stata io, anche s ele avevo trovate ai Gigli ma.. ancora non sapevo che le volevo! Essendo scarpe portate fin troppo, le ho escluse per anni... Per disperazione sono andata ad aprire vecchie scatole.. E ho trovato un paio di espadrillas basse coun un cinturino sottile alla caviglia. Anche se io aspiro a quelle classiche, basse, magari rosse... 
-
In France the hips are at the supermarket, even here at the market or in shops of footwear .. at least in those where it was I, also s ele I found to Gigli .. but I did not know that I wanted! Being brought shoes too, I excluded for years ... In desperation I went to open old boxes .. And I found a pair of espadrilles low coun a thin ankle strap. Although I aspire to those classic, low, maybe red ...
-
segue... frammenti di un pomeriggio estivo



faccio scorta di semi dai miei girasoli... alla faccia (mostruosa) della Monsanto (NO TTIP!!!)


ritrovate dopo anni..




Cenerino!



Habanero

gelato con composta di susine sangue di drago fatta da me 











E' estate e Sonny e Rico ci stanno sempre bene, no?!
-------------------

IL SOTTO_POST COSTITUZIONALE

10 MOTIVI PER DIRE NO, CONTRO LO SCEMPIO DELLA COSTITUZIONE-


1/10 -SUPERA IL BICAMERALISMO?

No, lo rende più confuso e crea conflitti di competenza tra Stato e Regioni, tra Camera e Nuovo Senato.


(Referendum Costituzionale- Comitato per il NO)




martedì 2 agosto 2016

un cadeau glamour pour moi



Ogni volta che "espatrio" tra le cose che faccio c'è saccheggiare le edicole, un po' per la mia attrazione mentale e fisica per tutto ciò che è di carta, libri, quotidiani, ritagli, riviste... un po' perchè per me leggere una rivista in montagna, in giardino o sulla spiaggia è l'essenza stessa dell'estate. Poi c'è anche il fattore "curiosità", ficcanasare nell'altrui moda.

Una cosa che salta subito agli occhi è che con le riviste femminili francesi si legge molto di più; in Italia le loro sorelle hanno smesso di investire in letture sensate a metà anni '90. Inoltre la moda e gli articoli sono più vicini alla donna comune, in Italia i voli pindarici si sprecano (c'è più illusione becera o più bisogno di sognare? In ogni caso le donne italiane non hanno niente da invidiare a nessuna, e sarebbe meglio smettere di scimmiottare gli stili o i non stili di altri paesi Europei).
-
Chaque fois que «expatriation» des choses que je fais est piller les kiosques à journaux, un peu pour mon attirance physique et mentale à tout ce qui est fait de papier, des livres, des journaux, des coupures, des magazines ... un peu "parce pour moi de lire un magazine dans les montagnes, dans le jardin ou sur la plage est l'essence même de l'été. Puis il y a aussi le facteur «curiosité», snoop dans celle d'un autre mode.
Une chose qui attire l'attention est que, avec les magazines féminins français vous lisez beaucoup plus; en Italie leurs sœurs ont cessé d'investir dans les lectures sensibles au milieu des années 90. Aussi la mode et les articles sont plus proches de la femme ordinaire, en Italie, les vols de fantaisie sont gaspillées (pas plus illusion rustre ou plus besoin de rêver? Dans tous les cas, les femmes italiennes ont rien à envier à tout, et seraient mieux arrêter singeant les styles ou non styles d'autres pays européens).
-
Whenever "expatriation" of the things I do is plunder the newsstands, a bit 'for my mental and physical attraction to all that is made of paper, books, newspapers, clippings, magazines ... a little' because for me to read a magazine in the mountains, in the garden or on the beach is the very essence of summer. Then there is also the "curiosity" factor, snoop in that of another fashion.
One thing that catches the eye is that with the French women's magazines you read a lot more; in Italy their sisters have stopped investing in sensible readings in the mid 90s. Also fashion and items are closer to the ordinary woman, in Italy the flights of fancy are wasted (no more illusion boorish or more need to dream? In any case, the Italian women have nothing to envy to any, and would be better stop aping the styles or not styles of other European countries).


-
Così anche questa volta sono tornata a casa con molte cose da leggere e soprattutto da sfogliare, tra tutte la mia copia di Glamour Francia, versione pocket, dove in regalo ho trovato una simpatica t-shirt di cotone, e sono stata fortunata perchè ho trovato il mio colore preferito! Cosa ne pensate? Della maglietta ma anche del fatto che su Glamour Italia non regalano più nulla da decenni!!!
-
So this time I came home with plenty to read and above to browse between all my copy of Glamour France, pocket edition, where a gift I found a nice t-shirt, cotton, and I was lucky because I found my Favourite color! What do you think? T-shirt but also that of Glamour Italy do not give anything for decades !!!






ascolta con me Princess Chelsea!!!











u prossimu tempu è bonu Martedì!
-
the next time and good Tuesday!
-
a presto!!!
__________________________
____________________________
_____________

IL SOTTO_POSTbucolico

succede un sabato sera a Nicosia 
(Calci-PI)



Matteo Anelli e Nico Gori-swing tra gli ulivi











-
t-shirt: Maje per Glamour France
shorts : Decathlon (qualche anno fa..)
calzini: Coop 
sandali: Colors Of California (estate 2015)

I believe in instability

  Anche se in questi mesi i giorni belli, immersi nel verde a camminare e camminare non sono mancati, così come i bei ricordi che rimarranno...