..Dopo un venerdì di tenebra e tempesta.. Pisa il sabato pomeriggio risplende, l'Arno è ancora cupo e porta con se i segni del nubifragio ma il sole che gioca tra gli alberi e le vecchie pietre del Giardino Scotto ci fa dimenticare il brutto tempo.. Direzione Stazione Leopolda, c'è il BeeRiver e l'esibizione dei Geckos! Evviva!
-
..After A darkness Friday and storm .. Pisa on Saturday afternoon shines, the Arno is still gloomy and brings with it the signs of the storm but the sun playing in the trees and the old stones of the Garden Scotto makes us forget the bad weather .. Direction Stazione Leopolda, is the BeeRiver and exhibition of Geckos! Hooray!
-
Siamo tornati a casa sudatissimi il sabato sera e subito crollati a letto! La domenica mattina non delude, ancora sole.. Infatti ecco Cenerino che fa i bagni di sole della domenica mattina, c'è qualcosa di meglio?! Forse uscire di casa quasi in pigiama, senza trucco (ma il rossetto si!), mi pettino con le mani lungo la strada, e a camminare per i campi intorno a casa.. qui un tempo c'era tutto un mondo che ruotava intorno a l'agricoltura: un allevamento di cavalli, scuderie, recinti, piccole strade alberate.. quei bellissimi pioppi della mia infazia.. poi siamo noi ci siamo evoluti, tabula rasa, via tutto, solo un condominio orizzontali per cittadini snob, ma io me ne infiscio... qui ci sono le mie radici e noi andiamo a cercarle!
-
We returned home sweaty Saturday night and immediately collapsed in bed! Sunday morning does not disappoint, even the sun .. In fact here is Cenerino making sunbathing on Sunday morning, is there anything better ?! Maybe get out of the house almost in pajamas, no makeup (but the lipstick!), I comb his hands along the way, and to walk through the fields around the house .. Here once there was a whole world that revolved around agriculture: a horse farm, stables, paddocks, small tree-lined streets .. those beautiful poplar trees of my childhood .. then we are we evolved, tabula rasa, it all away, just a horizontal condominium for snob people, but I myself infiscio it ... here we are my roots and we go looking for them!
La mela cotogna a tradimento! Così imparo a fare tutti questi "selfie"!! E comunque queste sono le mele con cui ho fatto i famosi (e già digeriti) dolcetti, (oggi ho fatto i muffin al té verde e alla menta). Nonostante il mio attacco di egocentrismo e grazie a Marco che qualche volta è più saggio di me (ehehheeh) abbiamo raccolto le mele e il cavolo selvatico (con cui poi la mia mamma ha fatto un'insalata tanto semplice quanto super, come il resto del pranzo.. gnam!)... E ora un po' di bellezze locali (no, non parlo di me ma di cose più culturali!).
-
The quince treacherously! So I learn to do all these "selfies" !! Anyway, these are apples with whom I made the famous (and already digested) cookies, (today I made the muffins with green tea and mint). Despite my self-centeredness attack and thanks to Marco that sometimes it's wiser than me (ehehheeh) we picked apples and wild cabbage (which then my mom made a salad as simple as super as the rest of the lunch .. yum!) ... And now a bit 'of local beauties (no, I'm not talking about me but more cultural things!).
I Monti Pisani sono sempre una bellissima cornice, qui potete vedere una torre pisana (una delle tante costruite durante le lunghe guerre contro la vicina Lucca). Il campanile del mio paese (va bene, sono atea, ma quando vede questo modesto campanile mi fa sempre piacere, almeno questo non è stato stravolto dalla voglia di degrado che ha corroso i miei ricordi).
Invece quelle figure laggiù sono proprio ciò che sembrano... i monumenti di Piazza dei Miracoli! Sul lato opposto invece, arroccato sui monti, c'è il nostro acquedotto, con la sua piacevole parvenza di piccolo castello neogotico. E ora si torna a casa, ci aspetta il pranzo e poi di nuovo verso queste piccole montagne, per la festa delle castagne e dell'Olio d'Oliva.
Invece quelle figure laggiù sono proprio ciò che sembrano... i monumenti di Piazza dei Miracoli! Sul lato opposto invece, arroccato sui monti, c'è il nostro acquedotto, con la sua piacevole parvenza di piccolo castello neogotico. E ora si torna a casa, ci aspetta il pranzo e poi di nuovo verso queste piccole montagne, per la festa delle castagne e dell'Olio d'Oliva.
-
The Pisan Mountains are always a beautiful setting, here you can see a Pisan tower (one of many built during the long wars against neighboring Lucca). The steeple of my village (okay, I'm an atheist, but when he sees this modest bell I am always happy, at least this was not upset by the desire to degradation that has corroded my memories).
Instead those figures there are just what they seem ... the monuments of Piazza del Duomo! On the opposite side however, perched on the mountains, there is our water supply system, with its pleasant appearance of small neo-gothic castle. And now we go back home, waiting for us lunch and then back to these small mountains, on the feast of chestnuts and Olive Oil.
Instead those figures there are just what they seem ... the monuments of Piazza del Duomo! On the opposite side however, perched on the mountains, there is our water supply system, with its pleasant appearance of small neo-gothic castle. And now we go back home, waiting for us lunch and then back to these small mountains, on the feast of chestnuts and Olive Oil.
a bright weekend