Visualizzazione post con etichetta punk. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta punk. Mostra tutti i post

venerdì 26 agosto 2016

Jello Biafra and the Guantanamo school of medicine







... mah!



-

Un uomo, un mito, un grande gruppo e poca voglia di scrivere per me, in questi giorni tristi, almeno più tristi del solito, per l'Italia sempre più distrutta... Ma appunto meglio guardarci intorno per capire chi e cosa può essere davvero dannoso per il nostro futuro (ma anche presente). Gente come Jello Biafra ci vorrebbe più spesso.
-
A man, a myth, a great group and little desire to write for me, in these sad days, at least more sad than usual, to Italy increasingly destroyed ... But just better look around to figure out who and what can be really harmful for our future (but present). People like Jello Biafra would take more often.

Jello Biafra and the Guantanamo school of medicine- 

HOLIDAY IN CAMBODIA 


-
live 17 agosto 2016- La Spezia

-
il sotto_post egocentrico

 ieri sera con la Dany, alla presentazione del disco di Steve La Rock

martedì 17 maggio 2016

di nuovo righe e tante storie (per un paio di collant)




Ecco di nuovo il vestito a righe che avete già visto qualche giorno fa e che possiedo da una vita, questa volta l'ho indossato per andare a fare la spesa alla Coop! L'ho ravvivato con un paio di collant rossi e ho messo delle scarpe che avevo dimenticato da quasi cinque anni in una scatola... Un'altra novità è la spilla dei "Human race" un gruppo punk di Roma che, insieme ai mitici Giuda, abbiamo visto venerdì sera al Theremin (ex baraonda), nonostante il diluvio universale che si è abbattuto su di noi..
-
Here again the striped suit that you have already seen a few days ago and that I own all his life, this time I wore it to go out shopping at the Coop! I brightened up with a pair of red tights and I put the shoes that I had forgotten for almost five years in a box ... Another novelty is the badge of "Human race" a punk group of Roma who, along with legendary Giuda, we saw Friday night at Theremin (ex Baraonda), despite the deluge that hit us ..



In questi giorni si è riaccesa la mia passione per gli anni'20 , grazie anche alla serie TV "Boardwalk Empire", la stiamo divorando, siamo già alla terza stagione e facciamo le ore piccole immaginando di fare foto in stile Nucky sul passerella di Lido di Camaiore oppure sulla spiaggia di viareggio con, alle nostre spalle, il Salone Margherita in perfetto stile liberty..!!

-
In these days has rekindled my passion for the 20s, thanks to TV "Boardwalk Empire series", we're eating, we are already in its third season and we do the small hours imagining make Nucky style photo on boardwalk at Lido di Camaiore or Viareggio on the beach with, behind us, the Salone Margherita in perfect Art Nouveau style .. !!








-

-


Ma mentre sognamo il glamour degli anni '20 ,  ascoltiamo gruppi punk piuttosto arrabbiati e viviamo tempi che ricordano tristemente la Belle Epoque, con tutti i suoi specchi per le allodole e le sue tristi soluzioni... e, appunto, noi andiamo a fare la spesa...schiavi come tanti altri del consumismo... Però questa volta abbiamo avuto una bella sorpresa, oppure una conferma: gli scaffali vuoti della Coop, che ha ritirato tutti i suoi prodotti contenenti olio di palma, una scelta etica, al passo coi tempi e soprattutto in linea col principio di precauzione applicato (per nostra fortuna) in Italia, almeno finchè le multinazionali non vorranno diversamente (leggi TTIP). 
è il caso di dirlo: AUGURI!
-
But while we dream the Glamour '20s , we listen punk bands rather angry and times we live sadly reminiscent of the Belle Epoque, with all its paper tigers and its sad solutions ... and, of course, we are going to do spending ... slaves of consumerism like many others ... But this time we had a nice surprise, or a confirmation: the empty shelves of the Coop, which has withdrawn all its products containing palm oil, an ethical choice, in step with the times and especially in line with the precautionary principle applied (fortunately for us) in Italy, at least as long as the multinationals do not want a different (read TTIP).
it is appropriate to say: BEST WISHES!





still rows and many stories (for a pair of tights)
-end-

venerdì 19 febbraio 2016

WAIF LOOK




Il Waif Look è diretta conseguenza del grunge, influenzato dalla letteratura e dallo stile vittoriano ( tornato alla ribalta a partire dagli anni '90 soprattutto nella sua versione "funeral victorian" prevalentemente in ambienti goth), il termine waif deriva dal vecchio francese (se proprio vogliamo andare a scomodare l'etimologia), e principalmente indica un trovatello, un bambino senzatetto ma può indicare anche un ragazzetto in fuga da casa, oppure una persona in fuga dai luoghi nativi per ragioni di sicurezza, quindi un rifugiato.
-


The Waif Look is a direct result of grunge, influenced by literature and Victorian style (back in the limelight since the 90s mainly in its "funeral victorian" mainly in environments goth), this term comes from old french (if you really want going to bother the etymology), and mainly indicates a foundling, a homeless child, but can also indicate a boy in running away from home, or a person fleeing from native places for safety reasons, then a refugee.




Quindi sono benevenute (e necessarie) sovrapposizioni di stoffe rivide e preziose, di abiti più demodé che vintage, di calze e calzettoni, scarpe possibilmente comode e ,preferibilmente dall'aria vissuta, (così dovrebbero essere tutte le scarpe per risultare affascinanti). E partendo dal presupposto che quando qualcuno scappa da casa non ha molto tempo per pensare la contaminazione di stili, il compromesso tra personalità e praticità vengono naturali! Inoltre come ogni stile di strada che si rispetti non manca la veriosne "cattiva", facciamo posto a ragazzacce e bulli, purchè carini e sotto, sotto dal cuore non troppo di pietra.
-
So are welcome (and necessary) overlaps the rough and precious fabrics, more old-fashioned clothes that vintage, stockings and socks, comfortable shoes if possible. And assuming that when someone runs away from home does not have much time to think about the contamination of styles, the compromise between personality and practicality are natural! Also like every street style that respects not miss veriosne "bad" place to do bad girls and bullies, as long as cute and below, underneath the heart of stone not too!


Nella letteratura Charles Dickens è stato nominato "il maestro della lettarutara WAIF", ma anche Emily Brontë ha portato in alto questo tema con "Cime Tempestose". In tempi più moderni questo stile è rappresentato perfettamente ne "Una serie di sfortunati eventi", ricchissimo di esempi è poi il mondo dei cartoni animati, da Candy Candy a Anna dai capelli rossi, a Papà gambalunga...
-
In literature, Charles Dickens has been named "the lettarutara WAIF master", but also Emily Brontë brought up this issue with "Wuthering Heights". In more modern times this style is represented perfectly in "A Series of Unfortunate Events." Full of examples is also the world of cartoons, by Candy Candy in Anne of Green Gables, Daddy Long Legs in ...





Nel mondo della moda il termine "waif" è stato usato molto spesso per indicare persone molto magre e questo purtroppo non ha significati molto positivi.
Icone di questo stile (corpo esile e grandi occhi) sono state le modelle Twiggy  e Edie Sedgwick. Nel cinema Audrey Hepburn, Leslie Caron and Jean Seberg.
Negli anni'90 la modella che rappresentava meglio questo stile era la giovanissima Kate Moss, l'attrice Winona Ryder. Mentre oggi una degna rappresentante è la  magrissima  Keira Knightley. 
-
In the fashion world, the term "waif" has been used very often to indicate very thin people and this unfortunately does not have much positive meanings.
Icons of this style (thin body and big eyes) were the models Twiggy and Edie Sedgwick. Audrey Hepburn in the film, Leslie Caron and Jean Seberg.
In the 90s the model that best represented this style was the young Kate Moss, actress Winona Ryder. While today a worthy represented by emaciated Keira Knightley.





Ma io preferisco parlare dello stile e del modo di vestire.
Io amo gli abiti sovrapposti, soprattutto in inverno. Le scarpe comode in cui puoi nascondere calzini e collant! La contaminazione in chiave romantica tra abbigliamento maschile e femminile. Il tutto senza badare troppo agli stili degli altri, ma inventare il proprio.
Se volete, potete ascoltare qui "Waifs And Strays" una canzone di 
Marc Almond e vi consiglio un film, tra i tanti, che afrontano questo tema: Il Viaggio di Natty Gunn, e buon viaggio a tutti...
-
But I prefer to speak of style and way of dressing.
I love clothes stacked, especially in winter. The comfortable shoes in which you can hide socks and tights! Contamination romantically between male and female clothing. All without paying much attention to the styles of others, but to invent their own.
If you want, you can listen to here "Waifs And Strays" a song of
Marc Almond and I recommend a movie, among many, that afrontano this theme: The Journey of Natty Gunn, and good luck to all ...

-




-


lunedì 11 gennaio 2016

From The Lions Mouth

When I'm in a certain mood, I just want to listen to this album (great and ever forgotten - -The Sounds of Adrian Borland-). Okay, it was the vinyl version would be better, but That is to few kilometers held a series of cold rain and sad. Day of mourning ... the music is the only treatment.
-


giovedì 18 giugno 2015

Girls Just Want To Have Fun..


Questi pantaloni volevo buttarli, poi grazie a Gina di Miami Vice, ho deciso di tenerli.  Anche se i suoi sono più viola...

********





Non è poi così scontato essere sempre stati dalla parte degli Indiani..



























I believe in instability

  Anche se in questi mesi i giorni belli, immersi nel verde a camminare e camminare non sono mancati, così come i bei ricordi che rimarranno...