Visualizzazione post con etichetta fiori. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta fiori. Mostra tutti i post

venerdì 29 maggio 2020

*Erba Cipollina Superstar*

La sua fioritura è sempre una sorpresa, anche il modo in cui decide di "organizzare" i suoi steli. Erba anarchica, utile, elegante e, se non ingannatrice, per lo meno complice. Ho seguito/fotografato la sua fioritura. Ecco il risultato, qui... 



Questa qui sotto invece è Villa Fanini, che fotografo sempre quando, invece che sul mio terrazzo, cammino-cammino nei dintorni.


Bambini in bicicletta, sembrano usciti da una serie TV, soprattutto lo sfigatello col caschino protettivo! Ma la colpa, si sa, è sempre dei genitori!


Il treno in un giorno in cui aveva piovuto, e un fiore che, rispetto agli altri, se l'è presa comoda!


Cenerino e il pomeriggio pigro, tra casa e spiaggia, dove le cenerarie fanno la gara con le spighe!
Chi si avvicina troppo... rischia la vita! Niente è come sembra e non c'è peggior consigliere della fiducia cieca. 


La mascherina è importante anche durante il viaggio in treno per salvaguardare l'ambiente intorno a noi, e la salute di chi salirà dopo di noi..
Mentre la luce delle mattine di primavera si fa strada tra l'umidità delle piogge di maggio, creando un effetto teatrale..


martedì 26 febbraio 2019

Marigold 1875

Con i postumi di un lunedì orribile. Un nuovo incendio sui Monti Pisani; un'incendio doloso, con almeno un colpevole  dichiarato (un'avvocato in pensione), un colpevole che, visto i tempi in cui viviamo e l'alto livello di mafia, resterà impunito.
Ieri 180 ettari di pineta e di macchia mediterranea sono andati in fumo.
Ossigeno, bellezza, alberi, arbusti, sottobosco, animali, insetti. Un microclima di nuovo violentato, ecosistemi che forse non abbiamo voglia di immaginare. Ancora una volta ha vinto la stupidità umana.
With the aftermath of a horrible Monday. A new fire in the Monti Pisani; an arson attack, with at least one convicted person (a retired lawyer), a culprit who, given the times we live in and the high level of the mafia, will go unpunished.
Yesterday 180 hectares of pine forest and Mediterranean scrubland have gone up in smoke.
Oxygen, beauty, trees, shrubs, undergrowth, animals, insects. A microclimate again raped, ecosystems that perhaps we do not want to imagine. Once again he has won human stupidity.

Queste fotografie sono state scattate domenica, in uno dei pochi boschi ancora intatti della Toscana. E' raro trovare un bosco che non abbia subito incendi o disboscamenti indiscriminati. Così come è raro uscire di caso senza imbattersi in qualcuno che taglia un'albero. Anche  questa foresta aveva il suo martire gigante. Forse vittima di una tempesta di vento. Le sue radici immense trasmettevano ancora  con tanta forza il suo legame alla terra e alla vita del bosco.  

These photographs were taken on Sunday, in one of the few untouched woods of Tuscany. It is rare to find a wood that has not suffered indiscriminate fires or deforestation. Just as it is rare to go out of the case without bumping into someone who cuts a tree. Even this forest had its giant martyr. Perhaps the victim of a windstorm. Its immense roots still transmitted its link to the earth and to the life of the wood with such force.


 L'abito che indosso è ancora della collezione Morris & co per H&M. Il disegno originale è del 1875, "Marigold" ovvero "Calendula" in italiano. Tagetes è una pianta originaria degli Stati Uniti, del Messico e del Sud America. Nel Messico pre-ispanico era considerato il fiore dei morti e ancora oggi viene usato nel giorno della commemorazione dei defunti. Tra i disegni originali di Wlliam Morris proposti in questa collezione è, senza dubbio, il più gotico, il più decadente... Io lo adoro, e sono felice di avere ben due vestiti con questo schema. 

 The dress I wear is still from the Morris & co collection for H & M. The original drawing is from 1875, "Marigold" or "Calendula" in Italian. Tagetes is a plant native to the United States, Mexico and South America. In pre-Hispanic Mexico it was considered the flower of the dead and is still used today on the day of the commemoration of the dead. Among the original designs of Wlliam Morris proposed in this collection is, without a doubt, the most gothic, the most decadent ... I love it, and I am happy to have two dresses with this pattern.



Morris e sua figlia May furono tra i primi socialisti inglesi e lavorarono con Karl Marx e Friedrich Engels per far attecchire il movimento in Inghilterra. Nel 1883 Morris entrò a far parte della Social Democratic Federation e, nel 1884 fondò la Socialist League. Morris si trovò così a mediare tra i marxisti e gli anarchici socialisti, spaccatura che infine portò al fallimento della Socialist League. Questo lato della vita di Morris è ampiamente discusso nella biografia di E.P. Thompson William Morris. Romantic to Revolutionary.  
***
 Morris and his daughter May were among the first English socialists and worked with Karl Marx and Friedrich Engels to get the movement to take root in England. In 1883 Morris joined the Social Democratic Federation and in 1884 founded the Socialist League. Morris thus found himself mediating between the Marxists and the socialist anarchists, which eventually led to the failure of the Socialist League. This side of Morris's life is widely discussed in the biography of E.P. Thompson William Morris. Romantic to Revolutionary.




 


L'acqua del piccolo torrente era freddissima ma immergervi la mano è stata una tentazione irresistibile e, anche, un piacere. L'acqua così limpida, pura e soprattutto libera sta diventando sempre più un lusso. William Morris per i suoi tessuti pretendeva coloranti naturali, non inquinanti e non dannosi per la salute umana, e questo è quella che, oggi, ancora non abbiamo ottenuto. Il capitalismo, ormai un morto che cammina da decenni, ha stravolto i ritmi della natura, il clima, e inquinato tutto quella che abbiamo intorno. Possiamo giocare ancora per un po'... Fare finta che vada tutto bene, ma le cose stanno precipitando...
The water of the small stream was very cold but to immerse your hand was an irresistible temptation and, also, a pleasure. The water so clear, pure and above all free is becoming more and more a luxury. William Morris for his fabrics claimed natural dyes, non-polluting and not harmful to human health, and this is what we still have not achieved today. Capitalism, now a dead man who has been walking for decades, has upset the rhythms of nature, the climate, and polluted everything we have around us. We can still play for a while ... pretend that everything is fine, but things are falling ...







In montagna però ora è la stagione dei crochi. Sinceramente ho visto fioritute migliori di questa, però ogni singolo croco è un capolavoro della Natura.. Ecco alcune fotografie..
 In the mountains, however, now is the season of the crocuses. Honestly, I have seen better flowers than this, but every single crocus is a masterpiece of Nature. Here are some photos ..




 Trova il fotografo!
Find the photographer!




 

domenica 3 febbraio 2019

Anagallis arvensis

Il momento in cui il pomeriggio si traforma in sera, il cielo assume colori da bibita estiva e il sole possiede ancora la forza per illuminare e scaldare; quasi mai ci è concesso di godere di questi istanti preziosi, prigionieri, come siamo, di disumani ingranaggi (molto spesso desiderati) e distratti da artificiosità e falso progesso...
The moment when the afternoon is transformed in the evening, the sky assumes colors of summer drink and the sun still has the strength to illuminate and warm up; There is almost never allowed to enjoy these precious moments, prisoners, as we are, inhuman gear (often desired) and distracted by contrived and false progess.
 E' stato un piacere inaspettato fare queste foto, in questo angolo di campagna toscana, pur essendo una zona molto antropizzata, è ancora un luogo di grande fascino. Il verde dei prati, le lievi colline; la vegetazione che ricorda che, un tempo, qui sorgevano boschi di quercie (e ne restano ancora di molto antiche). Questo è un pomeriggio di autunno, il sole arrosisce le bacche e la siepe di alti cipressi ci accompagna verso un'antica casa di campagna. Inoltre la cornice dei Monti Pisani e delle Alpi Apuane rendono tutto piu' appassionante.
 It was an unexpected pleasure to take these pictures, in this corner of the Tuscan countryside, despite being a very populated area, it is still a place of great charm. The green of the meadows, the gentle hills; the vegetation that recalls that once there were oak woods here (and they are still very old). This is an autumn afternoon, the sun sets the berries and the hedge of tall cypress trees accompanies us towards an old country house. In addition, the setting of the Monti Pisani and the Apuan Alps make it all the more exciting. 

Anche indossare questo abito della collezione "Morris&coxH&M"  è stato molto piacevole, è uno dei miei preferiti, e per una passeggiata nei prati è davvero perfetto. Ho indossato i miei vecchi stivaletti vittoriani, ed è stato come se essi fossero tornati giovani! Era molto tempo che non indossavo queste calzature con tanto entusiasmo! Ho la sensazione di non aver più bisogno di niente quando  ho il conforto della Natura e di una sana cultura progressista. Ma questo non significa che io sia competamente favorevole alle multinazionali della moda.
Also wearing this dress from the "Morris&coxH&M" collection was very pleasant, it's one of my favorites, and for a walk in the meadows it's really perfect. I wore my old Victorian boots, and it was like they came back young! It was a long time since I wore these shoes with such enthusiasm! I have the feeling that I no longer need anything when I have the comfort of Nature and a healthy progressive culture. But this does not mean that I am competently in favor of the fashion multinationals.
💖



















 William Morris disegnò "Pimpernel" nel 1876, la impiegò per decorare la sala da pranzo nella sua casa londinese. Il fiore "centonchio" o "mordigallina" è diffuso soprattutto in Abruzzo, dove è chiamata "centurella". Fiorisce in primavera e in estate nei terreni incolti ed è il fiore del romanzo "la primula rossa".
 William Morris designed "Pimpernel" in 1876, he used it to decorate the dining room in his London home. The "centonchio" or "mordigallina" flower is widespread especially in Abruzzo, where it is called "centurella". It blooms in spring and summer in uncultivated lands and is the flower of the novel "the red primrose".

Pimpernel è una delle mie fantasie preferite , anche se ho un debole per "snakeshead", "Strawberry Thief Red" e "Marigold" (ma queste sono altre storie..) 

Pimpernel is one of my favorite fantasies, although I have a weakness for "snakeshead", "Strawberry Thief Red" and "Marigold" (but these are other stories ..)


 E' stata una sorpresa e, forse, un sogno realizzato questa collezione nata dall'incontro dell'eredità di Morris e H&M. Ho sempre amato questo personaggio progressista. E posso dirmi fiera di aver riempito l'armadio con abiti, pantaloni e giacche. Le fantasie sono così belle che possono restare anche fuori dal guardaroba, come un quadro da ammirare! 
 It was a surprise and perhaps a dream come true this collection was born from the encounter of the legacy of Morris and H & M. I have always loved this progressive character. And I can tell myself proud of having filled the wardrobe with clothes, trousers and jackets. The fantasies are so beautiful that they can stay out of the wardrobe, like a painting to admire!


I believe in instability

  Anche se in questi mesi i giorni belli, immersi nel verde a camminare e camminare non sono mancati, così come i bei ricordi che rimarranno...